吳氏日文語言中心

評價本文:
評價本文:
評價本文:
評價本文:

以下係吳氏日文語言中心的分享系列。吳氏日文保證:「所有實績屬實;所有心得出自當事學友!」如覺得對相關學習有所助益,如欲免費多看到類似的分享,請記得按下「評價本文」。每一「評價」,敝中心將視為代表一個「希望」。將根據「希望」之多寡,優先分享相關學習訊息。


 分享系列:  如同喝開水般的順暢!!


以下部分為本次分享內文

各位吳氏日文的學友:

敬祝大家新年快樂!新年過得如何呢?心情的充電、知識的充電,還是兩者皆有呢?過了年,距離今年的日檢就只剩下九個多月了,約300天。一天如投入2小時,可累積600小時。再請自行計算一下,距離合格所需之時數,還需要多少,逐日累積之。只要每日確有進度,就一定有達到目標之一天,加油!

過年前收到陳GH學友,非常詳細的字彙倍增漢語講解課程的心得分享,謹此申謝,謹此分享。陳學友也是一開始,花很多時間在查字典,或倒退重聽,但後來發覺,其實沒有必要。因為該講解的,課堂內都有講解。本心得實戰紀錄非常詳細,再請學友仔細分享一下。加油!

……自上次的第一階段心得提出後,又過了二個星期,總算於把第二冊字彙倍增的漢語講解課程聽完了,也到了我提出上課心得的時候啦。

 其實上字彙倍增漢語講解之前,我以為該課程就是直接進入全日文授課了,所以一直在擔心1~4級單字沒有背完怎麼辦。雖然單字跟高頻的部份都按照學習建議先聽過一次,不過確實如老師在課程裡面說的,直接看單字要一次全部記起來真的是不太可能,整個過程也是學了又忘,忘了只好繼續在去看一次這樣。結果不知不覺這部份居然花費了快五天的時間,這時才想到說學習建議裡面的:先聽過一次就好」的建議因此不再佇留直接進入字彙倍增的漢語講解課程
(是的,無須預習,也無須複習,聽完1-4級基準單字,就儘速進入字彙倍增漢語講解的課程。先將所有漢語課程快速聽過一次即可。數量達到時,自然就可學成,且遠比一邊學,一邊死記生字,高效率很多。沒有錯吧!)

 正式進入字彙倍增課程後,才知道之前的擔心是多餘的。除了有漢語解說外,字彙倍增課程本身就是一本生活字典每個單字片語都在內文裡面有解釋了,不需要再額外花時間去查字典配合老師講解補充以及一再重複的某些高頻字彙,整個課程上完,雖說不可能完全記憶,但也會有相當程度的東西會被自然記憶下來,如此許多的單字片語就這樣在不知不覺之中解決掉了。
(是的,完全無須擔心,一直聽課,本課程自然就可協助學成。無須預習,也暫時無須複習,先將所有漢語課程快速聽過一次即可。數量達到時,自然就可學成,且遠比一邊學,一邊死記,高效率很多。)

P.S 老實說我還是忍不住在某些時候去查了字典,難得買了生平第一台日日字典,不用,說不過去()(沒有關係,當作是消遣,只要不耽誤太多進度,都沒有關係。反而藉由發覺自己已經能看懂日日字典的解說,有助學習信心。)

 雖然當時仍沒什麼感覺,不過試著去看日文網站、文章,還有音樂也聽聽看的時候,發現竟然有相當程度的部份已可以直接理解了,課程裡面上過的用法很自然的就在腦海裡面浮現出來,不像單純背單字時隔幾天就遺忘。如此看來,比起單純記憶單字,果然是大量的以及密集的文章訓練效果比較好
目前是利用量讀來學習,來記憶。進入全日語訓練時,則是量讀 + 速讀字幕 + 速聽全方位、立體地在學習,成效與記憶成效都將會更為提高!

 不過我對文字閱讀的學習步調或許是比較慢。雖然前60小時的課程讓我有了架構概念,但對實際的日文,還沒辦法做到在腦中直接轉換理解的程度,所以大概聽一小段就會需要停下來看一下前後文確認意義以及作筆記,之後再將整個課程聽過一次,確定沒有漏聽的細節才繼續下一課。每個30分鐘不到的課程,大概都會因為如此而多花1.5~2小時左右的時間,我的上課紀錄也呈現每天好像上不了幾個課程這樣,其實時間都花在暫停跟重聽上面。
只學會架構,宛如只學會教練場內的駕駛技術。真正要熟練,還需要實際上路、道路駕駛。在本課程就是接下來的量讀訓練是的,非常不建議還沒聽完漢語解說之前,就一路查字典。寧可將查字典的時間,先投入聽倍增的漢語解說,因為字彙倍增總共也不過約33小時。33小時之後,真的認為有必要查字典,再查即可。如此不但可節省查字典的時間,甚至連重複聽的時間也都可以全部統統省下。敬請越是沒有時間的學友,越要採用敝中心之建議。先聽完所有的漢語解說!聽完之後,認為還需要查字典,再花時間查字典。不過如真有時間查字典,還是會建議乾脆重複再聽一次。效果與效率仍都會勝過自行查字典!

 這樣的情形對我來講如同是在煉獄裡面,一方面擔心課程進度不夠快,但不重聽的話,有些重點總是會不小心遺漏,加上一開始還有點跟不上課程的速度,面對這樣的現實,所以重聽跟暫停就變成了這段期間的家常便飯了。有時真的受不了的時候,我就會回吳氏日文網站看看心得分享。在這裡真的要感謝一下其他學友的心得分享,幫我撐過這個階段,也讓我覺得應該要更有信心跟耐心繼續下去。總算這現象在第二冊的"計程車"課程之後,就完全改觀了
無須心急,因為陳學友從2006-12-26學習到今日01-26,也不過剛好一個月,就已經學成文法,解析,且進入量讀的課程了,因此無須心急,只要有依照建議步驟,確實投入時數,就一定可以學成,祇是需要一些耐心而已。繼續即可!又偶爾遺漏一些讀解的內容,不用介意。文法內容因關係架構,不宜遺漏,但讀解只是再重複文法,偶而遺漏一些,無須介意。量讀足夠之後,自己就可以看懂遺漏的地方了。)

 直到第二冊結束為止,雖然還是繼續聽,暫停,重聽,筆記這樣的步驟,不過不知覺中需要重聽的課程越來越少了。另外,很多地方也開始覺得說已經熟悉到只要用螢光筆畫一下重點句型就好,不需要再重複的筆記下來了。大抵提出本心得之前二天的進度,已經比起剛開始上的時候多了約1.5倍的速度,相信之後會越來越快
是的,初期一定無法快,也會擔心是否真的沒有問題……,但這些擔心都沒有必要,因為數量達到之後,就自然越來越快!萬事起頭難,抱持信念,告訴自己:『別人可以學成,我也可以。且實際上,也從完全不懂,短期就達到可以讀解日文,只是因為還有生字,所以速度還不夠快……。如此,不斷正面積極地激勵自己。因此無須擔心,就是密集聽課即可。無須預習,也無須複習,寧可將預習與複習的時間,都投入聽課,讓課程來引導,成效會更快!

 雖然還沒正式進入全日語聽解(複習CD倒是有先拿出來在睡前試聽一下),光是上漢語講解這樣,不過即使如此,讓我驚訝的是隨著課程的累積,對日文的感覺竟也不自覺的建立起來了(原本還有點擔心只聽中文是不是不夠)儘管仍不到完全可以到不查字典的程度,不過在看日文的時候已經不像剛開始那麼陌生了。這麼說可能跟剛上完閱讀講座時候的心得有點類似,不過其實還是有著微妙的區別。或許應該說直接在腦海中轉換、理解的速度更進一步了
(是的,學會文法、解析與讀解的要領之後,接下來就是量讀。經過字彙倍增的量讀訓練之後,讀解的速度自然會比修畢閱讀講座的時候更快。再請繼續,恭喜即將進入全日語的世界。如同文法解析之閱讀講座,也如同字彙倍增之量讀課程,一開始進入新階段的時候,都必然會感覺有難度,但也如同來函之心得一樣,隨著上課的進展,將會越來越熟練,速度自然就會加快!因此只要善用方法,確實執行即可學成!)

最後有個地方想額外補充一下,在字彙倍增這課程裡面,除了學習日文外,也同時間一併學習到了許多在日本生活的許多基本常識。我覺得其中一些部分應用在台灣這邊的生活的話,搞不好也相當的適用,也為未來如有機會到日本的時候打好基礎,真的是相當受用的課程。
之前以獎學金留學北海道法學院的高學友,赴日之後,也是來函告知:字彙倍增的內容,確實很有助留日生活!因本來就是以日本日常生活為架構,而編輯的。務必熟練!

接下來應該就是我非常期待的全日文模式的三冊字彙倍增課程了。我想這會讓我對日文的用法有更進一層的體會。
第三冊將感覺宛如在喝開水般地順暢!上完整個三冊的課程之後,再請來函告知,或可提供後續的學習建議。

以上是我的字彙倍增學習心得

另外請教一下:
1.
字彙倍增的聽力CD是否在整個課程上完後再開始練習,還是有時間就聽呢?不過不管如何,因為目前趕著持續上課程,關於聽CD的部份比較不知道要把時間分配在哪邊這樣。這邊想請教一下怎麼做比較好。
(由於讀解已經有確實學成了,只是還不熟練,因此建議可以在電腦前面的時間,都先作為量讀之用。然後儘速進入字彙倍增的可調速速聽與速讀,由從慢速開始,再逐漸加快速度。聽過慢速,抓到感覺之後,當確實無法在電腦前面的時候,則可以開始使用字彙倍增的聽力CD。如此可避免一下子太快的挫折感,原則與要領如下列分享:
如何利用可調速 速聽 與 同步字幕 速讀功能,訓練聽力?

最後感謝吳老師開發這套課程,再次敬祝吳氏日文蒸蒸日上
陳○○
2008/01/26
(謝謝密集善用這一套教育工學!加油!一定協助學成

以上是陳學友修畢前兩冊之心得。以下為第三冊之心得。第三冊之進展,就如同敝中心之前之預告一樣:「第三冊將感覺宛如在喝開水般地順暢!」而陳學友第三冊的心得,也確認確實是順暢許多,詳細如下:

- - - - - - - - -

吳老師 您好

至昨天為止,總算完整上完字彙倍增第三冊的內容。如您所說的,的確是如同在喝開水般的順暢。第三冊共20堂的課程,除了前面五堂因為身體不適外,後面15堂課約只花費二天就解決了。儘管自身的感覺是學習步調並沒有太大改變,該筆記或是重聽還是有,但似乎抓到了某種學習的節奏感,在不知不覺中,只二天就把15堂課結束了。

綜合來說,果然主要的差異還是在理解的速度上。剛開始的時候,如果遇到稍微長一點的平假名句子,就一定會停頓下來,雖然是知道的片語,但還是要慢慢看過才有辦法繼續讀下去。現在則可以很快的將文章內容瀏覽過一次,就如同在讀中文時,每個字每個字可以直接讀下去而不需要太久的停留

以上雖有概略在先前的心得提出過,但還覺不夠詳細,因此在這裡一併補充。

現在偶爾會嘗試著用日文亞馬遜書店的書本介紹,來驗證目前的學習成果。大抵上一般IT術類的書籍以及動漫畫的書籍介紹比較能直接在腦中理解,句子中比較沒有過多的串聯與生字,但進入文學範疇的書籍,就覺得有明顯難度了()。尤其是日本讀者的評論文章,有些程度的口語與片語因為不太熟悉的緣故所以沒辦法很快的反應過來。

(正常現象!文學日文本來就是學成一般日文之後,才有能力消化的。陳學友到目前為止,上課約120小時以及自己的複習時間,就已經能看懂一般日文,已經值得讚許自己的進度了。等修畢標準課程,文學日文亦能自然看懂。就如同我們真的學會漢文之後,自然就能看懂文學作品是一樣的。儘速將標準課程修畢,一切就迎刃而解。加油!)

雖然還是有辦法靠解析的能力一一把概略的意思找出,不過確實要花費相當的耐心跟功夫。大概是到這階段的蜘蛛網密度還不夠的緣故。在這邊也再次感受到透過吳氏日文的課程訓練,經由量讀來一次解決的好處

以上是整個三冊漢語課程讀完的一點心得小補充。目前已經完成字彙倍增所有的漢語講座,接下來要上表現達人的課程

接下來應該會進入字彙倍增的日文字幕版訓練,不過因為學習建議裡面是說先聽完表現達人的漢語課程,再進入正式的字彙倍增日語訓練,所以想在這邊再次確認一下是否是先進行字彙倍增的聽力練習?
建議還是先解決表現達人的漢語導讀,確實將這一輩子,所需要的速讀能力建立。當然如果無法再電腦前面專心上課時,當然可以將倍增之內文再以速讀,確認,回憶一下之後,就重複一直播放全日語,利用可調速版本學習之。)

另外在下是有先試著先去看表現達人的教材內容,除了主要的片語部份或需講解外,大部分的描述內文中,部分是可以直接理解這樣。
建議還是仔細聽過一次漢語導讀。雖然了解學友學至此程度,對於內文之絕大部分,皆已經可以自行理解,但少數的部分,就是精通與否的關鍵。既然都已經繳費了,要學,就學到最最精通。由於已經有相當之讀解能力,所以絕大部分,都是聽過即可理解。建議這一輩子,就耐心聽這麼一次,永除後患。聽過之後,將如同下列分享:
2007-1118   真的是該耐心聽完 漢語講解!

2007-1023   「字彙倍增」漢語解說,極有助單字之記憶!

再次感謝這套課程,讓在下省卻許多繁複的功夫,而又能確實的學習起來。

敬祝吳氏日文蒸蒸日上

學生 陳GH

2008/1/30

 (讀解越精通,聽力越容易學成。投入讀解的時間,其實不是多花時間,反而是節省後續聽力,會會等等的學習時間!加油!繼續大不步伐前進。)

學友心得分享
(敝中心資料庫日益完成,只要輸入關鍵字,相關心得自動出現,歡迎多加利用

吳氏日文保證所有實績屬實!所有心得出自當事學友!)

2008-0121   愈後面,越感覺非常值得!(竹科 光電)
2007-1023   「字彙倍增」漢語解說,極有助單字之記憶!
2007-1018   全日語聽力可調速版,宛如是用飛的速度在上課!
2007-1011   達人例句→內文→解題技巧,系統上課後科學成效
2007-1001   倍增+達人+高手=3全日語聽力 學習心得
2007-0925   『5個月從0級到一級超速班』杜PC學友心得續報!
2007-0921   丁寧的日本語、 叮嚀的日本人(牙醫師學友)
2007-0919   留日友人的一番話,再度證明吳氏日文的實力
2007-0824   宛如許久未唱的兒歌,稍為吭一吭就可喚回來高唱
常見   兩位剛好都有上「會話課程」學友的心得分享!
2007-0605   課程心得分享:表現達人 字彙倍增 字彙高手
2007-0530   上完會話課程及字彙倍增中文講解版之心得
2007-0212   美到讓人不忍離去! & 讀書的感動!
2006-0808   最新心得:字彙倍增聽力複習CD(全系列共22片),有效!
2004-0716   哄完小孩睡覺之後,便是我開始讀日文的時間
2004-0629   同事都覺得很驚奇,不輸日文系畢業生

以上部分為本次分享內文
評價本文:
評價本文:
評價本文:
評價本文:


吳氏日文語言中心-合格學友心得分享..










吳氏日文語言中心-其他學友精彩分享..









~ 歡迎使用 吳氏日文 新日檢 (N1,N2) 日文檢定 免費線上模擬考 ~
~ 進入 Youtube,輸入「吳氏日文」,立即免費試聽實際課程... ~
~ 點一下這裡,看看大家都是如何得知「吳氏日文」的? ~

 

更多分享由此進入……

 

一個春節,學會閱讀日文。

2個月 從0級 超速N2合格班!」
 

 

3個月 從0級 超速N1合格班!」

3~6個月就可以合格的日檢N2或N1,何苦4年大學與數十萬學貸後,海外當最低階外勞!

 

吳氏日文 「日本交流協會(學部) 獎學金 實力合格保證班!」節省自費約3百萬~6百萬元台幣超高額獎學金!

為何「天方夜譚」、「奇蹟式實績」,老是發生在吳氏日文學友身上?

賀!陳秉軒學友 2014年11月份日本留學試驗 日本語科,全球第一名!並自動 榮獲 日本文部省外國人留學生學習獎勵 (免申請‧畢業為止每月都有的獎學金!全球最高分,包含碩博士等級之考生!)

吳氏日文學友11個月內可締造如何實績?從0級到N1級137分+通過日本交流協會獎學金初試+赴日本與東京大學教授對談獲入學內定+完成人生第一本共譯的日翻英著作+高獲利日本企業社長直接禮聘赴任東京(26歲‧日本東京就業中‧ZCH學友)

「律師告訴我:今年他所接的案件中,發放在留許可處理期間最短,而且是最長的在留許可時間~五年!」(26歲‧日本東京就業中‧ZCH學友)

謹賀!陳秉軒學友 JLPT 新日檢 N1‧滿分‧180分!(高二‧未曾留日 ‧係第二次報考新日檢N1)

賀!游SY學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!陳ZC學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!謝YS學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!鄭NC學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

無條件百萬助學金,真人實事! 賀!楊家姊妹花,皆考取「東京大學」院生!


正式學友請注意:
確保往來信函的傳送,請直接登錄敝中心網站內之 留言版 ,直接留言。如此不但不用擔心來函被淹沒在垃圾信之中,更可確保快速之回覆。

< 著作權聲明 >吳氏日文、旋氏英文「來函分享制」

 由於吳氏日文、旋氏英文之教學成效皆遠出常識,為了表示吳氏日文、旋氏英文的負責與公信,同時也分享學友諸君自己所還沒有想到,或還沒遭遇到的各種相關問題,對於留言版等所詢問之問題,都將盡量以全文引用,亦將分別傳送給本會學友與索取資料之準學友。留言版等所發問之問題,敝中心原則上都會自動將信箱、全名等等涉及隱私部分,以○○○○方式表示,因目的主要為針對事不對人、針對內容不對其他。如此雖然變成沒有具名,但吳氏日文、旋氏英文保證,所有來函、所有相關考試成績、學習心得.......等等,不管如何不可思議,皆屬實(日文以日檢證書為準,英文以各相關證書為準),吳氏日文、旋氏英文謹此鄭重保證之。以上處理方式,如仍有不周延處,敬請隨時告知,將儘速處理。

 因此所有來函都自動視為同意敝中心引用來函。來函內容如不欲分享,請註明不欲分享之部分,敝中心將適當處理之。如全文皆不欲分享,請暫緩來函。

吳氏日文、旋氏英文:「一人發問,學友共享」系列之著作權聲明:

主 旨:吳氏日文/旋氏英文~學習分享系列(商業/廣告郵件)。
發信人:吳氏日文企業管理顧問股份有限公司。
地 址:台北市承德路一段32號3樓之三。
◎學友發問請登入系統後於「學友留言板」提出,請勿直接回覆此函。
◎準學友發問請至「訪客留言」提出。
◎敝中心不散發垃圾信函。本分享系列,僅對確認訂閱之人士發送。
◎如欲取消分享訊息,請按下本取消訂閱
重新訂閱,請以新信箱,以免信箱重複,系統不接收訂閱。