吳氏日文語言中心

評價本文:
評價本文:
評價本文:
評價本文:

以下係吳氏日文語言中心的分享系列。吳氏日文保證:「所有實績屬實;所有心得出自當事學友!」如覺得對相關學習有所助益,如欲免費多看到類似的分享,請記得按下「評價本文」。每一「評價」,敝中心將視為代表一個「希望」。將根據「希望」之多寡,優先分享相關學習訊息。


 分享系列:  賀!陳YS學友 3級+參加吳氏日文150小時→2級合格!(香港學友 31歲)


以下部分為本次分享內文

賀!陳YS學友日檢次高級N2合格!(參加前三級合格 + 吳氏日文150小時 → 2級合格!香港學友  31歲 )

收到特別值得優先分享之合格心得,謹此分享。

繼舊日檢之實績,吳氏日文學友之新日檢實績,也陸續印證之故,本次再增開下列新班別,以協助有同樣需求之三級合格人士,快速2級合格! 

「3級 + 200小時→2級合格班」訂購單  「3級 + 400小時→1級合格班」訂購單

陳YS 學友: 

 你好。恭喜!恭喜從「傳統教學」改採「吳氏日文」後,僅150小時,就2級合格!

2011-07日檢N2成績
文字‧語彙:40 分
讀解‧文法:21 分
聽解:32 分
總分:93分(合格)(合格成績單由此鍊結!)

佩服吳老師的神準預測,的確是學習150小時後就N2合格了。(謝謝實際見證吳氏日文之預估確實是精準的!)

幸好有依從老師指示,儘量在考前聽「全日語課程」,在只聽過兩冊「字彙倍增」的狀態下就去考了,今天看到成績是超低空飛過,老實說看到「合格」這兩個字是有一點點心虛。

不過讀解的分數比預估為差,答題時常常卡在「二選一」的迷霧裡,遇上文體較抽象的長文要看兩三次才了解意思,這個情況在聽全日語字彙高手也有發生,就是聽一些較抽象的字彙時,就算看著字幕也不是一次聽懂,要停機先看文字,再聽一、兩次才明白90%,否則直接過去的話就連30%都聽不懂......

目前正在解決字彙高手二冊,在四冊都聽完後打算再聽一次,然後試著做考古題,有時間會再重聽全日語,每天通勤也是文庫本不離手,希望N1可以拿到130分或以上吧。(其實不太了解新舊制的分數換算,因為一直希望考一級時拿到320以上的)

(沒有錯吧!吳氏日文素有「鐵口神斷」見稱。^-^ 。

在陳學友參加當時,就「屈指妙算」,以陳學友的情形,應該是150小時就可先日檢次高級的2級合格!)

(是的,只要有確實依照敝中心「量身提供」之學習建議之後,再研修兩冊的字彙倍增,就足以N2合格。※避免考前一天,突然小感冒等等,的臨時狀況,還是請學友確實研習整系列的3冊)。

(研習時數僅150小時之故,只是時數仍不足,並非學習方法有錯誤,因此只要增加廣度與熟練度即可。陳YS學友需要加強快速閱讀抽象日文等的總體讀解能力,建議進階「表現達人」將非常有助益。如遇更精通,建議亦同時進階「新會話套餐(包含最新推出的高級實務會話「一流的日語)」。陳學友目前的程度,修畢「表現達人」與「標準會話課程」後,將可以有效研習「一流的日語」。修畢「一流的日語」之後,陳學友將是香港少數學成如此高雅的日語的人士之一!

重複複習『字彙高手』等已經上過的課程,當然也是1級合格的方法之一,但如能接觸上述課程,成效會更好。(避免增加學友之困擾,吳氏日文多僅建議一次。再請自行酌量。加油!

(舊日檢係採「絕對得分」計分,而新日檢係採統計之標準偏差之「相對方式」計分,雖然無法完全比較,320分,係舊日檢之80%之得分,因此新日檢請以滿分180分之80%之144分為目標,係不簡單的得分,但代表絕對的實力。能夠在充滿陷阱的出題中,在時間壓力下,能考到80%,平日之實力須達約90%~95%的實力,方可能。因此新日檢如能達144分,算是非常高的實力了!)

(以下是當時吳氏日文回覆陳YS學友的預測:『吳氏日文預估陳學友只要至本次七月日檢考試當天為止,投入約150小時,應該就可協助先N2級合格!』

日檢次高級與最高級之難度差距很大。務必依照學習建議,確實研習課程,早日合格。加油!

再度恭喜從「傳統教學」改採「吳氏日文」後,僅150小時,就2級合格!恭喜!

吳氏日文

敬賀

2011-09-01

以下是陳YS學友參加當時之「學成目標、決心與讀書計畫確認函」與「敝中心當時之回覆」,謹此分享,以昭公信:

陳YS 樣:

 歡迎來函。
 
 (謝謝百忙當中,撥空提供確認函。藉由各位的目標、決心與讀書計劃,敝中心可更科學、精準地預估出學友達成目標,所需投入之時數等,一方面可確保學友們對於本項學習之投資,必有收穫;一方面可確保這一套教育工學的信譽。又,亦可兼作為雙方自我督促,必達目標之用。謝謝惠賜理解。以下逐項回覆或學習建議如下:)

吳老師及吳氏日文各位工作人員您們好:

本人是200x年香港○○大學中文系畢業,3X歲,香港……。

日文學習之路,說來話長,自國小迷上日本偶像而開始自學五十音, 到1999年正式參加日本語學校課程,到現在也十幾年了, 面對日文還是個聾啞人士,我想應該是上課不夠連貫之過,因為:

1999─2000年:從50音開始學,一直到「四級以上, 三級未滿」(課本是○○出版的「○○○日本語」) ,後來要升上較高級別的時候, 因為有幾位同學不再修讀而人數不夠,學校索性把課停掉了, 其他班別的時間又不合,結果沒有再上課。

2000─2004:上大學,期間沒再學日文, 不過日文歌跟日劇倒是天天聽天天看,也有買些參考書自學一下。

2005年:工餘時間再讀日文, 這次參加某日語學校日本人老師的班。老師說日文是聽得懂, 不過發現她真的不會「教」,只懂跟著書本講 (課本是「○○○日本語」),也花一半時間在做習題和朗讀課文, 有不明的地方唯有試著用寫的再搭零零落茖的短句去問老師, 不明的地方唯有硬背就是了,因為一星期才兩小時的課, 所以進度非常慢,覺得這樣學非常沒系統,也浪費時間金錢, 所以後來停掉了。(傳統教學大都是如此的教學方式。自然即使專業四年學習,絕大多數仍難以達日檢最高級之程度。)

2006年沒再上日語課,只有看教科書自修跟看日劇當作聆聽練習(雖然知道只種學習方法非常沒效率...),同年試考3級,合格了,總分數是311,字彙:77, 聴解:78,讀解文法:156

2007年:決定向1級進發,這次選了一家號稱「 不依課本硬規則」的日本語教室上二級課程, 整個教室的担任老師只有一位 ,他是在日居住快三十年的香港人,很喜歡日本, 也很喜歡日文既含蓄又講究的語法, 上他的課的確會感覺到他酷愛日文,任何問題都解答詳細, 也容易明白 ,奈何…… 熬到二級課程完結也沒再上他的課了。

2009年報考2級,總分數是不合格的227,分佈是字彙: 77,聴解:44,讀解文法:103, 看到這種分數就知道我的文法還有聽力根本不行, 只靠字彙來撐分數,答題時很多都用猜的, 聽力更是沒有五題聽得懂,新制度日檢是要全部合格才算過關, 再這樣下去一級鐵定過不了(就吳氏日文學友而言,已經具備如此程度之新學友,如至七月考前可累積達300~350小時,吳氏日文有絕對自信,可以七月就協助最高級之N1級合格。如暫時無須N2級之證書,如至七月,可累積約130的閱讀(前面180小時以漢語解說的課程,以1.3倍的速度聽課)+170小時之聽力訓練建議考慮七月就報考N1級,利用吳氏日文這一套課程,應該陳學友已經可以最高級合格了。建議仔細計算一下可投入時數。)

打算再買課本自修的時候想起吳氏日文。其實早就聽聞過「吳氏日文」 ,只是當時沒真正看過內容。(真有趣!在香港竟然也能聽到吳氏日文的風聲!)

後來索取試聽光碟, 幾小時的內容全部看完了,非常認同老師的教學方法,也覺得「 這就是我想要的學習方法了!」,不過後來決定考研究所, 學日文的事情先擱一邊,但已經決定要報吳氏日文了。 承蒙去年報旋氏的時候,獲  貴社贈吳老師的著作「一公分的輸贏」, 感受到吳老師是由衷的喜愛日本這個地方, 依據敝人學習日文的經驗,只有真正喜愛日本、 喜愛日文的老師才懂得教日文,學友能吸收的內容才會更豐富!(越瞭解日本文化,自然就必然越喜歡日本文化,因為日本文化中的普世價值,正是人類所致力追求的普世價值。武士道所尊崇的誠實、忍耐、正義、勇氣、慈悲、愛、惻隱、公益、禮節、孝順、名譽知恥、厭惡卑怯 等。這次日本人民面對巨災中,表現無遺。絕非如二次大戰後,戰勝國所單方面詮釋的日本與日本人。)

去年十月在吳氏網站發現旋氏英文,那時候比較有學英文的需要, 而且時效較短,把心一橫先報旋氏去。真正體驗線上教學, 感覺真的很像坐高鐵,「咻~」就到下一站了,而且分類清晰, 學得很過癮。雖然上旋氏的時間不夠密集, 年末時更因為意外住院一個多月而完全停擺,不過後來有追回進度, 總算來得及在限期前完成,也幸好是線上上課才不會有缺課問題!(確實,只有綜合現代科技的線上課程,才能符合忙碌,突發狀況又多的現代學習者的需求。旋氏英文吳氏日文都是現代外語教學的高鐵,可舒適又快速的達目標!)

本人的日語程度自我評估大約是:文法45%,單字60%, 讀解75%,聽力30%,會話30%

因為一直愛聽日本流行樂,對日本的地理跟歷史也有相當興趣,閒時愛瀏覽相關網站( 基本上一般個人娛樂都跟日文有關),一般的文字閱讀是沒大問題 (如日本一般非社論的新聞可以不靠字典就看得懂70-80%), 不過要考試就頭痛了,看著文法考題好像每個答案都對, 想要藉著吳氏日文把基礎再打好,然後直衝一級, 預估可上課時間大約一至五每天2小時,星期六日合共10小時, 一星期共20小時,…。(明日將另函附上今日收到的徐學友的分享。也是很喜歡日本,喜歡到,之前還不懂日文,還花大錢去日本學習銀泥工藝品的製作。參加吳氏日文僅10天,投入約40小時後,所分享的心得。
(2011-09-02補紀:就是下列這一份分享:易經最後一卦~未濟卦之日文解

敝人打算報考2011年12月N1考試(看到前輩學友說上午考2 級有助下午考1級,可恨香港地區不能同一天考N2及N1, 要不然一定給它同一天考!),未知報8個月的「合格才繳費班」 是否適合?
(8個月的「合格才繳費學費班」應該是最適合的。因為期間可先報考N2。依照來函所述,吳氏日文預估應該陳學友只要至本次七月日檢考試當天為止,投入約150小時,吳氏日文這一套課程,應該就可協助先N2級合格!(請保留此函,以便屆時確認。),如此,可確保至年底之12月之日檢,即可一級合格,且是相當高分的合格。…)(2011-09-02補紀:吳氏日文之所以能夠如此精準預估的原因係因,之前分享2級合格的學友,從0級至2級合格所花費的時間,也是多介於200小時~300小時之間之故。例如:

合格   賀!蔡RF 學友 N2級合格!(101分‧約200小時,資訊所‧28歲)

合格   賀!林 CYU學友,參加吳氏日文五個月(310小時),N2級合格!(91分S○家商‧30歲 )

合格   賀!陳WS學友 N2級合格!(100分‧290小時‧研究所‧29歲)

合格   賀!朱YL學友 N2合格!(102分‧Univ.畢‧30歲‧ 時數(尚未修畢)

合格   賀!林IY 學友 N2合格!(116分‧碩士‧33歲‧時數(尚未修畢)

而從0級直接3級合格之時數則如下列學友之分享:(要特別謝謝這一位報考3級的學友。因為為避免學友的花費,吳氏日文多建議學友,無須報考543級。因吳氏日文學友隨便都也一定超過3級程度之故。劉YH學友,花費吳氏日文學友,平均達一級合格,所需之750小時之1/3之時數,亦即約250小時就一級合格。亦即一天如密集學習5小時,吳氏日文學友,僅須50天,就足以3級合格了!看來應該增加開此新班別:『從0級直接3級合格,250小時或3個月班』!)

合格   賀!劉YH學友 N3級合格!(128分‧26歲‧ 約200天250小時‧ 0級直接N3級合格!)

至於,從0級達一級合格,數字一直都是很精準的,就是約600~750小時(視「密集程度」與「讀書技術」)

 敬希老師能提供專業意見。也抱歉來函字數頗多,因為想「申訴」 一下找不到對的日文老師所造成的時間成本原來是高得驚人! (越長越歡迎。越常越容易確認學成決心。陳學友一定可以學成,吳氏日文也將一定協助學成。請上課稍微注意聽一下即可。)(2011-09-02補紀:確實,吳氏日文早在致陳YS學友之分享函時,就預估約150小時,即可協助2級合格!其實,馬上就要滿20年經驗的吳氏日文,稍微仔細看一下學友諸君的學成決心確認函,大多就可正確判斷出合格所需之時數。再度恭喜參加吳氏日文約150小時,就快速念願的日檢次高級之2級合格!也謝謝善用這一套教育工學,謝謝協助確認敝中心的半仙、鐵口神斷,是精準的。謝謝。接下來,明年3月1日,要看陳YS學友的1級合格心得了! 依照吳氏日文的建議,確實研習,就一定可以順利合格!加油!)

    專此  並祝

教安

WH  謹啟(陳學友係香港人士之故,漢字之讀音係廣東音與北京音不同,敝中心以北京音為英文名字之縮寫為根據之故,變成是陳YS學友。謹此說明。係同一學友,今日收到陳學友寄下之日檢合格成績單上的英文名字才確認是WH。哈!有夠不同,原來廣東話要唸成Win Hue…才對!Gomen ne!)

「3級 + 200小時→2級合格班」訂購單  「3級 + 400小時→1級合格班」訂購單

 

以上部分為本次分享內文
評價本文:
評價本文:
評價本文:
評價本文:


吳氏日文語言中心-合格學友心得分享..










吳氏日文語言中心-其他學友精彩分享..









~ 歡迎使用 吳氏日文 新日檢 (N1,N2) 日文檢定 免費線上模擬考 ~
~ 進入 Youtube,輸入「吳氏日文」,立即免費試聽實際課程... ~
~ 點一下這裡,看看大家都是如何得知「吳氏日文」的? ~

 

更多分享由此進入……

 

一個春節,學會閱讀日文。

2個月 從0級 超速N2合格班!」
 

 

3個月 從0級 超速N1合格班!」

3~6個月就可以合格的日檢N2或N1,何苦4年大學與數十萬學貸後,海外當最低階外勞!

 

吳氏日文 「日本交流協會(學部) 獎學金 實力合格保證班!」節省自費約3百萬~6百萬元台幣超高額獎學金!

為何「天方夜譚」、「奇蹟式實績」,老是發生在吳氏日文學友身上?

賀!陳秉軒學友 2014年11月份日本留學試驗 日本語科,全球第一名!並自動 榮獲 日本文部省外國人留學生學習獎勵 (免申請‧畢業為止每月都有的獎學金!全球最高分,包含碩博士等級之考生!)

吳氏日文學友11個月內可締造如何實績?從0級到N1級137分+通過日本交流協會獎學金初試+赴日本與東京大學教授對談獲入學內定+完成人生第一本共譯的日翻英著作+高獲利日本企業社長直接禮聘赴任東京(26歲‧日本東京就業中‧ZCH學友)

「律師告訴我:今年他所接的案件中,發放在留許可處理期間最短,而且是最長的在留許可時間~五年!」(26歲‧日本東京就業中‧ZCH學友)

謹賀!陳秉軒學友 JLPT 新日檢 N1‧滿分‧180分!(高二‧未曾留日 ‧係第二次報考新日檢N1)

賀!游SY學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!陳ZC學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!謝YS學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!鄭NC學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

無條件百萬助學金,真人實事! 賀!楊家姊妹花,皆考取「東京大學」院生!


正式學友請注意:
確保往來信函的傳送,請直接登錄敝中心網站內之 留言版 ,直接留言。如此不但不用擔心來函被淹沒在垃圾信之中,更可確保快速之回覆。

< 著作權聲明 >吳氏日文、旋氏英文「來函分享制」

 由於吳氏日文、旋氏英文之教學成效皆遠出常識,為了表示吳氏日文、旋氏英文的負責與公信,同時也分享學友諸君自己所還沒有想到,或還沒遭遇到的各種相關問題,對於留言版等所詢問之問題,都將盡量以全文引用,亦將分別傳送給本會學友與索取資料之準學友。留言版等所發問之問題,敝中心原則上都會自動將信箱、全名等等涉及隱私部分,以○○○○方式表示,因目的主要為針對事不對人、針對內容不對其他。如此雖然變成沒有具名,但吳氏日文、旋氏英文保證,所有來函、所有相關考試成績、學習心得.......等等,不管如何不可思議,皆屬實(日文以日檢證書為準,英文以各相關證書為準),吳氏日文、旋氏英文謹此鄭重保證之。以上處理方式,如仍有不周延處,敬請隨時告知,將儘速處理。

 因此所有來函都自動視為同意敝中心引用來函。來函內容如不欲分享,請註明不欲分享之部分,敝中心將適當處理之。如全文皆不欲分享,請暫緩來函。

吳氏日文、旋氏英文:「一人發問,學友共享」系列之著作權聲明:

主 旨:吳氏日文/旋氏英文~學習分享系列(商業/廣告郵件)。
發信人:吳氏日文企業管理顧問股份有限公司。
地 址:台北市承德路一段32號3樓之三。
◎學友發問請登入系統後於「學友留言板」提出,請勿直接回覆此函。
◎準學友發問請至「訪客留言」提出。
◎敝中心不散發垃圾信函。本分享系列,僅對確認訂閱之人士發送。
◎如欲取消分享訊息,請按下本取消訂閱
重新訂閱,請以新信箱,以免信箱重複,系統不接收訂閱。