吳氏日文語言中心

評價本文:
評價本文:
評價本文:
評價本文:

以下係吳氏日文語言中心的分享系列。吳氏日文保證:「所有實績屬實;所有心得出自當事學友!」如覺得對相關學習有所助益,如欲免費多看到類似的分享,請記得按下「評價本文」。每一「評價」,敝中心將視為代表一個「希望」。將根據「希望」之多寡,優先分享相關學習訊息。


 分享系列:  以前死記早就背會的,還需要理解原理嗎?


以下部分為本次分享內文
吳氏日文分享系列:以前用死記的,早就背會了的,還需要理解原理嗎?
-----Original Message-----
From: XX  [mailto:jennifer XXXXXXXX@yahoo.com]
Sent: Thursday, April 15, 2004 4:06 PM
To: service@web2
Subject: XX 學友 需要吳氏日文:學友服務部的服務

學友姓名:于 XX 
學友User Name:jennifer XXXXXX 
所提出的問題:
老師 您好 其實上下一段及五段動詞變化的表格 因為之前在學校已經會了所以在上課的時候 一直無法轉換成老師您教學的格式但是在課堂中 您所說的變化 大致可以跟的上不知道學生是否還需要將表格重新背一次 並且 因為之前搬家 網路停滯 影響學習許\久不知要怎樣才可以盡量的補回 拉近之前學習的程度之前雖不是一天上很多小時的課程但是都盡量天天讀 加上因為是讀日文系的所以每天都可以應用 在起初的課程中 確實因老師的課程 而使學生的翻譯以及閱\讀 背誦的速度變快許\多以過 背一篇文章需要花三到四天 才能將其完整默出但是 自從上課後 只需要一天的時間 即可幾近完整背誦實在是節省我許\多的時間可是在其中 學生深感困擾的是 雖然可以拆解 理解句子但是何時該用を が  に 等等還是有些搞不清楚以及在學校上課時 老師會要求我們要分析句型 學生無法分析句型請老師給予指教謝謝老師  
 
妳好。建議務必使用敝人的方式,不是因為老王賣瓜,純然是因為這樣的方式非常科學。 請務必以理解的方式,將表格熟記。而非以死記的方式。如此日後遇到即使完全沒有學過的難題,才能謹依照原理,就可以解出正確答案。如同近日學友來函,詢問到底是動畫上的翻譯,或是自己的翻譯,哪一個才是正確的情形是一樣的。有關發展性的問題,建議務必確實理解原理,表格等等。
 
基本上你的問題,不是問題,只是還沒上完前面60小時課程的問題而已。建議快速密集將敝的課程修完,自然就了解如何解析所謂句型了。由於你沒有附上標準的發問表格,因此敝人一下子無法知道你的進度,但從來函所述:無法分析句子,來看,應該是還沒有進入「文法精解」,或還沒上完「閱讀講座」。因此請先花60小時,先將敝人的課程上完,就會發覺,未來4年所需要的解析技術,99%都在裡面了。建議先全力解決前60小時的課程即可。至於何時應該用哪一個助詞,也可以順利解決。當然如果要出手必對,則最好的方法,既非解析,亦非死記,而是藉由實際多閱讀日文,了解,日本人隨然面對兩個都可以的助詞之下,日本人會傾向使用哪一個?而特意的時,又會使用哪一個。如此,日後就可以熟練,甚至熟練到日本人會慧心微笑,我們的精準。加油。
 
因此請先花60小時,先將敝人的課程上。
以上部分為本次分享內文
評價本文:
評價本文:
評價本文:
評價本文:


吳氏日文語言中心-合格學友心得分享..










吳氏日文語言中心-其他學友精彩分享..









~ 歡迎使用 吳氏日文 新日檢 (N1,N2) 日文檢定 免費線上模擬考 ~
~ 進入 Youtube,輸入「吳氏日文」,立即免費試聽實際課程... ~
~ 點一下這裡,看看大家都是如何得知「吳氏日文」的? ~

 

更多分享由此進入……

 

一個春節,學會閱讀日文。

2個月 從0級 超速N2合格班!」
 

 

3個月 從0級 超速N1合格班!」

3~6個月就可以合格的日檢N2或N1,何苦4年大學與數十萬學貸後,海外當最低階外勞!

 

吳氏日文 「日本交流協會(學部) 獎學金 實力合格保證班!」節省自費約3百萬~6百萬元台幣超高額獎學金!

為何「天方夜譚」、「奇蹟式實績」,老是發生在吳氏日文學友身上?

賀!陳秉軒學友 2014年11月份日本留學試驗 日本語科,全球第一名!並自動 榮獲 日本文部省外國人留學生學習獎勵 (免申請‧畢業為止每月都有的獎學金!全球最高分,包含碩博士等級之考生!)

吳氏日文學友11個月內可締造如何實績?從0級到N1級137分+通過日本交流協會獎學金初試+赴日本與東京大學教授對談獲入學內定+完成人生第一本共譯的日翻英著作+高獲利日本企業社長直接禮聘赴任東京(26歲‧日本東京就業中‧ZCH學友)

「律師告訴我:今年他所接的案件中,發放在留許可處理期間最短,而且是最長的在留許可時間~五年!」(26歲‧日本東京就業中‧ZCH學友)

謹賀!陳秉軒學友 JLPT 新日檢 N1‧滿分‧180分!(高二‧未曾留日 ‧係第二次報考新日檢N1)

賀!游SY學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!陳ZC學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!謝YS學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!鄭NC學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

無條件百萬助學金,真人實事! 賀!楊家姊妹花,皆考取「東京大學」院生!


正式學友請注意:
確保往來信函的傳送,請直接登錄敝中心網站內之 留言版 ,直接留言。如此不但不用擔心來函被淹沒在垃圾信之中,更可確保快速之回覆。

< 著作權聲明 >吳氏日文、旋氏英文「來函分享制」

 由於吳氏日文、旋氏英文之教學成效皆遠出常識,為了表示吳氏日文、旋氏英文的負責與公信,同時也分享學友諸君自己所還沒有想到,或還沒遭遇到的各種相關問題,對於留言版等所詢問之問題,都將盡量以全文引用,亦將分別傳送給本會學友與索取資料之準學友。留言版等所發問之問題,敝中心原則上都會自動將信箱、全名等等涉及隱私部分,以○○○○方式表示,因目的主要為針對事不對人、針對內容不對其他。如此雖然變成沒有具名,但吳氏日文、旋氏英文保證,所有來函、所有相關考試成績、學習心得.......等等,不管如何不可思議,皆屬實(日文以日檢證書為準,英文以各相關證書為準),吳氏日文、旋氏英文謹此鄭重保證之。以上處理方式,如仍有不周延處,敬請隨時告知,將儘速處理。

 因此所有來函都自動視為同意敝中心引用來函。來函內容如不欲分享,請註明不欲分享之部分,敝中心將適當處理之。如全文皆不欲分享,請暫緩來函。

吳氏日文、旋氏英文:「一人發問,學友共享」系列之著作權聲明:

主 旨:吳氏日文/旋氏英文~學習分享系列(商業/廣告郵件)。
發信人:吳氏日文企業管理顧問股份有限公司。
地 址:台北市承德路一段32號3樓之三。
◎學友發問請登入系統後於「學友留言板」提出,請勿直接回覆此函。
◎準學友發問請至「訪客留言」提出。
◎敝中心不散發垃圾信函。本分享系列,僅對確認訂閱之人士發送。
◎如欲取消分享訊息,請按下本取消訂閱
重新訂閱,請以新信箱,以免信箱重複,系統不接收訂閱。