吳氏日文語言中心

評價本文:
評價本文:
評價本文:
評價本文:

以下係吳氏日文語言中心的分享系列。吳氏日文保證:「所有實績屬實;所有心得出自當事學友!」如覺得對相關學習有所助益,如欲免費多看到類似的分享,請記得按下「評價本文」。每一「評價」,敝中心將視為代表一個「希望」。將根據「希望」之多寡,優先分享相關學習訊息。


 分享系列:  如此細膩,應該五個月,就可以通過一級了!


以下部分為本次分享內文
吳學友來函告知
 
  收到非常仔細、認真的學友,從本來僅是作為自修漢字讀音等用的「用漢語學日語」教材中,詢問非常細膩的文法細節,真的是「連一個逗點,也要打破沙鍋問到底」的解析方式。謹此分享許多好問題如下。

 (曾學友係55天前( 05-07-01 )加吳氏日文的,不到兩個月的時間,就發問如此詳細的文法細節,如至考前能總共能投入約600小時,應該就可以通過一級,且讓我們拭目以待。而明年應該就是340分以上的成績,請保留此函,以便屆時印證,順便領取高分獎勵金(詳細辦法鏈結
。加油! 
  一級340分以上的成績,莫說在科學區不多,全球考生也不過是2%。之後再繼續加強職務相關日文之外的專業知識,必然成為公司不可或缺之人才,加油!已經找到方法,航向正確,接下來,就是持續航程而已。時間上來不及完整聽力訓練的學友,務必把握:「文法(片語),單字,讀解」等,這三項目都是只要了解原理,所投入的時間只要聽力的1/ 4 就可以確保得分,務必把握。加油! 

  9/1日就開始報考了,8/31就可準備寄出了。9/1日很可能又是颱風假,剛好各位學友又可以整天密集上課了。還沒解決前面60小時課程的學友,建議把握機會!乾脆颱風天上課16小時,如此馬上又是星期六、日,三天下來,就可以學會如何正確閱讀日文,將可以深深體會到密集上課的強大威力。
加油!) 
  

-----Original Message-----
From: Txxxxg Yx-wxx (
 XX ) [mailto:yixx.xxxxxx0125@msa.hinet.net]
Sent: Sunday, August 28, 2005 1:06 AM
To: service
Subject: Re:
吳氏日文:如此細膩,應該五個月,就可以通過一級了!  

吳老師及各位助教們,大家好


  這麼快就收到回覆,真是嚇了一大跳,因為我在週五下班時間後才傳送信件的原先預期應該是下週一或週二才會收到答覆的。

  貴中心是
7-11全年無休嗎?真是辛苦了。 ( 來函充分顯示真的有在讀,敝中心自然亦需全力以協助。加油!)  

  謝謝老師詳盡地回答我的問題,當初SENT出去時,還擔心問題太瑣碎,會造成您們的困擾。收到回覆之後,安心多了,尤其時看到被註明[好問題]的時候。有種我的[學習]被肯定的感覺,謝謝。真的是很好的問題,不妨可以反問以傳統方式的學習者,應該很多人連曾學友的問題,為何會發問如此細膩的問題,都無法了解。加油!)

  114 268句看中文翻譯 我會以為是房屋and城鎮的道路被中斷了。可是看原文卻認為是住家和城鎮(之間)的道路被中斷了。不知道哪個才是正確的。 好問題! (請學友試答看看。解答請點選本鏈結,進入正式學友分享版本)。 

  Wus
反問: 請問如果是房屋and城鎮的道路被中斷的話該如何表示?

  昨天很臭屁的想用日文寫篇自傳,增加自己履歷的可看性。卻發現寫比聽、說、讀都難多了。所以還是放棄。 日文的輸入,還真不簡單哩,用寫的話,漢字看的懂,也知道怎麼發音,所以讀跟聽比較有把握。可是要拼音就難了,有長音有促音、有濁音、有清音,有時真想直接用中文輸入漢字。  不用急,沒關係。學習還不到 2 個月。先將時間用在記憶單字的讀音。如此可省略打錯的機會,可以增加效率。)
  
  
 不好意思。已經失業了一個暑假,所以發發牢騷。頂著文科的背景,以及只有一年多的企業相關工作經驗,在新竹這個重視科技研發人才的地方,還真難找到出路。

  不過沒關係,我會照著老師教的方法繼續努力,用接下來不到100天的時間用功準備,拿到一級證書,讓那些不知道錄取我,只要找[英美語系][日文系]背景[精通]日文以及英文人才的老闆扼腕。 據說,學歷科系背景再畢業後三年左右,就可以丟掉了,希望幾個月後科技公司看到我的履歷 不是看到[中文系],而是[日文檢定一級通過]精通日文........... 
 
 學歷雖是有利的敲門磚。但進入企業之後,憑藉的是敬業態度與實績。當然複合的實力,絕對有助。又以敝中心的外語速攻方式,一樣可以比傳統方法更快速通過英語托福。一級合格後,歡迎來函討論如何快速通過托福。雖然英文要記憶的單字,文法的不規則性等等,都比日文多出許多,但,凡事都有好方法!)  
  
  
下次的面試,或許我可以嘗試用,[試用期免費幫公司做事]的方法試試看。  曾學友有確實看完「找不到工作,豈有此理!」謝謝。是的,確實可以以如此積極的態度,不但不只是幫公司,而是給自己證明自己可以勝任的機會。)
  
PS:
  
今年跟一位以傳統方法學習日文,去年差15分未通過一級考試的朋友打賭,要一起通過考試。若真的以高分通過,一定會跌破他的眼鏡的。 (只要願意依照建議,保證可以一次就通過一級,讓傳統教學雙跌破眼鏡!吳氏日文亦將全力協助合格,或許可以 貴友人打個小賭,更增趣味性。請保持密切聯絡。如果有空,如每結束一本教材,就來函告知該階段之學習心得,敝中心就能依照心得,提供更個人專屬的學習方式。目前還有一百天,曾學友又可以全力密集學習,不合格的可能性很低。接下來請密集將字彙高手中文講解版快速聽過一次,作為大量閱讀的訓練。50小時即可解決。四冊下來之後,讀解能力,將再度大幅提昇。密集聽講過程之中,對於細節無須花時間追究,因為字彙高手是口語,不是文章,文法無法也無必要如同文章般的嚴謹與完整。只要將注意力集中在大量閱讀即可。無須又要注意文法,又要注意讀音,又要注意聽力。文法先歸文法,讀解先歸讀解,逐一精通之後,要整合就很容易。由於時間有限,因此字彙高手中文講解版之後,可以先直接進入文法(片語)考古題,如此讀解單字文法(片語),之300分,至少可先確保240分。如此聽力只要拿下40分,就足以合格。加油!

吳氏日文  敬啟   

-----Original Message-----
From:  XXXX   XXXXXX ( XXX ) [mailto: XXXXXX @msa.hinet.net]
Sent: Tuesday, August 30, 2005 3:06 PM
To: service
Subject: Re: 吳氏日文:請問貴友人,斷斷續續學習日文已經幾年?

老師以及各位助教:
 
  友人學習日語5( XX中心)學習後第二年以,268通過二級檢定之後,工作上有使用日文的機會去年一級同樣拿到268(所以差了128分,我記錯了) 
  
  
謝謝答覆。與敝中心之前推測的學習期間相去不遠。因為以傳統文法,兩年後通過二級,算是很好的成績了。應該是真的很想學會,也是很有毅力的學習者,否則不太可能學習5年。而學習5年能達到一級268分,也是很好的成績了。當然曾學友是吳氏日文的學友,無須花費如此長的時間。「當別人還塞在路上,吳氏日文學友早已考上。」這一句開玩笑似的標語,絕不是開玩笑。加油!準備讓他嚇一跳! (註:2004 年份一級276分就算合格。)
 
  我有拿課程上的句子分析與翻譯的相關問題問他
  不過他覺得我的分析太吹毛求疵囉... (但能如此精密地追究,就是是否真正精通的關鍵!大概只有吳氏日文的學友,不會認為是吹毛求疵,反而認為確實是有釐清的必要。  ^-^ 

- - - - - - - - - - -  - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - -  -- - - 

@88頁 第202句:

  使って教わった 我知道連用型有 逗點、名詞、副詞、複合動詞四種用法。這裡是當逗點?代表:「我使用週刊、漫畫還有圖鑑等等而把日文學了」的意思嗎? 
 
   
好問題!教わる這個字剛好有學習與被教導的意思。如此會有主動與被動的意思。因此作者使用了連用形的逗點法,含有「我使用這些教材,而學習」,與「我使用這些教材,而被教導」。如此有兩種可能的情形,以連用形逗點法,更清楚地的提示了,這之間的差別。

  
還有課本上的「跟(藉)」的意思,不知道是怎樣轉變過來的?

  好問題!(請學友試答看看。解答請點選本鏈結,進入正式學友分享版本)。 

@101 233句:

  講解部分的「なぜ」我覺得應該是修譯喔
.  謝謝指正。應該是修譯!

104 244句:

  「報道の自由と個人の秘密」への保護
.. 因為課本的分析用引號框起來,所以我會認為是[對報導自由以及個人秘密的保護]這樣翻譯(兩件事都要保護?),可是看課本的翻譯像只保護個人隱私而已。不好意思。另外格助詞底下的數字12不知道是代表什麼意思呢?

  
 好問題!(請學友試答看看。解答請點選本鏈結,進入正式學友分享版本)。     

112 261句:

  可以翻成此工程大量地使用優良的技術而順暢地被進行著
]? 亦即把 大量に