吳氏日文語言中心

評價本文:
評價本文:
評價本文:
評價本文:

以下係吳氏日文語言中心的分享系列。吳氏日文保證:「所有實績屬實;所有心得出自當事學友!」如覺得對相關學習有所助益,如欲免費多看到類似的分享,請記得按下「評價本文」。每一「評價」,敝中心將視為代表一個「希望」。將根據「希望」之多寡,優先分享相關學習訊息。


 分享系列:  20多天前的自己只能猜意思,現在把日本yahoo設為首頁


以下部分為本次分享內文
收到20多天前參加,依照密集要領的學友來函,謹此分享。來函之吳SS學友,依照建議,密集了20多天之後,發覺確實達到如老學們的分享函所證實的同樣效果。建議還沒有將讀解,確實學起來的學友,務必參考。先將讀解解決。如此,學會正確讀解日本大學程度之日文,至少就已經值回票價了!加油!
 
-----Original Message-----
From: service [mailto:service@web2]
Sent: Saturday, May 06, 2006 2:19 PM
To:xxxxxxo@hotmail.com
Subject: 單字不建議每天只記憶 10個 
 
吳老師,您好!( SS 學友,你好。) 
 
  如同老師在課中所一直強調的兩件事,密集上課和表格背熟,在這樣要求下,我發現真的如許\多其他學友及老師所說的一樣,幾乎不用花額外的時間背頌,跟著課程的進行,在不知不覺中就學會如何解析文章,不知不覺中就記住了許\
多單字。在一開始老師的課程講解都會不厭其煩的一一講解並對照表格,也因為這樣,發現自己在不知不覺中也從跟不太上老師解碼的過程到在老師講解前能先自己進行解碼,說真的,上到現在才30個小時左右,看到自己已進行到課程的第五本書和這樣跨躍式的大進步,心中真的很感動也很知福,而這種感動就建立在從20多天前的自己看不懂日文歌詞、上日本網站看流行資訊,只能看漢字猜意思,到現在已是把日本yahoo的網頁設為自己上網的首頁了!
 
  而更令人興奮的是還能上日本yahoo的知惠袋開始查看一些資訊,而現在的課程老師只教給我解碼到直譯的階段,所以自己上網看文章時,翻成中文時,都覺得譯得不順或很怪,不過憑目前單字量趨近於零的我,還是能看懂一篇文章的7成左右,另外會讓我覺得麻煩但不是討厭的就是要查單字,因此,我給自己定下了計劃,規定自己每天一定要背十個以上的單字,也如老師所說在睡前進行背頌,希望自己能把先前課程上過的形容詞、動詞、片語都背起來。(單字不建議每天只記憶 10個,建議每天至少接觸100個。請參考下列學友專用分享系列:如何記憶單字  )學友專用分享系列,有很多前輩學有提出的好問題,有問題時,建議先查看一下。)
 
是的,吳氏日文致力在最短期間內,協助學友能達到直譯的能力。直譯能力是翻譯外語最根本,最重要的能力!
不加油!不添醋!沒有任何人工色素,沒有防腐劑,100%原汁原味的日文。翻譯要好,一定要先達到,絕對正確的直譯。完全依照原文的意思,先全文譯出。直譯之後,就簡單了。只要將原來的意義,改寫成所欲呈現的語言的表現方法就是了。例如:要譯成漢文,就依照漢文的表現方式;要譯成英文,就依照英文的表現方式。但是.......自己的漢文能力不好!沒關係,國學能力不好,有兩個辦法,一個是找當初的國文老師求救,或自救。自救的辦法很簡單,也很省錢。廣泛而大量地,閱讀稍有名氣的著作即可。

 學生我是第一次提出問題請教老師,在課程的學習上,我依照老師要求的\"儘量密集\"的方式在學習,即使中途有遇到些許\不解之處,仍然是如老師所說的,在了解全部的七、八成後即可快速上後面的課程,而我也依照這個原則將進度進行到現在的閱\讀講座部分,至今日已剛上完文言文法表格,也上完閱\讀講座第一篇遺書的課程,目前學生有幾項疑問想請教老師:今日剛上到文言文法的表格,雖然與之前背的表格相差無幾,但上到第一篇短篇的遺書,發現自己對文言文還不太熟悉,學生有必要在繼續後面的閱\讀講座課程前,先將文言文法表格背熟嗎! 如同先前的那些表格那樣1分內畫、寫出來嗎?還是只要保持密集即可呢? 
 
暫時不需要將文言文的表格背熟,等到最後一篇文言文的長文時,要背再來背即可。目前只要先有一個印象即可。接下來的大量閱讀與速讀的訓練過程,自然會接觸一些更常用的文言文,因為幾乎都已經是片語型態,所以可以觸發目前的大略印象,如此經過大量與速讀之訓練後,更能了解文言文與白話文之差異,如此進入最後一片文言文的長文時,記憶起來就不會那麼困難,現在先讓他自行在腦海裡面,慢慢發酵即可。大量閱讀之後,白話文就難不倒各位,換言之,看不懂的,就是文言文,如此查一下文言文表格,就可以找到答案了。如此幾次,自行練習解題,很快地,文言文也難不倒吳氏學友了。)

先前上過的\"助詞精解\"書中的那些助動詞、連接助詞等的多項用法,需要先背熟才進行下面課程嗎?還是繼續按學生目前的進度讀下去呢?
(要看情形。如果不覺得記憶是一件很痛苦的事情,則不妨設法先記住約八成,其他的等到遇到,再記憶。如果覺得不想馬上記憶,則建議每次遇到問題,就順便將該助詞的所有方法,確認一次,如此確認幾次之後,自己就能記得了。)

另外,在上到\"高頻常用單字\"中老師提到,儘量將介紹中常用的上下段、五段、形容詞、形容動詞背熟,學生也在昨日上完後開始記憶,學生邊記憶邊繼續目前閱\讀講座的課程,這樣的方式是學生目前這階段最適合的讀書安排方式嗎?
(也是看情形,因為每一個人對於記憶的接受度不同,或者該說學成壓力不同。如果是遇到生字,就非得搞清楚,否則無法前進的超細膩型學習者,那麼當然就只好先記憶,否則建議,遇到不懂的單字時,再利用該次的機會,試行記憶一下,忘掉就算了,反正等一下,還會遇到,如此幾次,由於大量閱讀的關係,很快地,自己就會覺得,還是要記起來,否則老是查字典,很浪費時間,此時就是記憶最好的時機了,因為動機足夠了。)除了這一階段的純粹單字的講解之外,接下來還有單字配合常見用法的小例句的組合,這一階段的話,則建議設法記憶6~8成之後,再繼續上課。)

但是,在上\"高頻常用單字\"時,其首頁卻寫著「請學生在進入此階段後,開始聽super3600子片光碟,聽過即可」,加上這點!讓學生僅能上課的時間變得不知如何分配!請老師指點。
沒有衝突,Super3600,非常適合上課上累了之後,當作消遣之用。因此請覺得想休息,轉換氣氛的時候,拿來聽一下即可。請先聽子片即可。(請參考該系列之使用說明,先了解原來日文與漢字的發音是如此相似即可。請不要學太快,免得導致山人失業!還有許多高效課程,還沒開發完成,還不能失業!先有個大略印象即可。接下來的全日語課程,會接觸到幾十萬字的次數,屆時想忘都很難。全日語的課程,至少要聽三次,有些學友只聽過一次全日語就想學成,未學成就以為方法無效,這是非常可能導致失敗的認知,聽力絕對不可能,聽過一次就學會,如有那般高強的記憶力,應該早就很厲害了。全日語至少要聽三次以上,同一堂課,請當場重複認真地聽。請參考該系列卷首之「燒開水理論」)。
 
(單字不建議每天只記憶 10個,建議每天接觸100個。請參考下列學友專用分享系列:如何記憶單字  )學友專用分享系列,
有很多前輩學有提出的好問題,有問題時,建議先查看一下。)
 
-----Original Message-----
From: 吳氏日文 [mailto:service@web2]
Sent: Saturday, May 06, 2006 2:46 AM
To: service@web2
Subject: 吳老師發問專用表格

姓名:  SS        e-mail:  XXX @hotmail.com,
電話: -03- XXX -  手機: 09 XXX
 
學校: 中原大學  科系:  XXXX 
班別:一級班   開課日期:2006-04-20,至今共 16 天
(上述資料乃系統自行產生,如有錯誤請來函告知。)
1.請詳述已上到哪個課程, 閱\讀講座哪一堂課文學日文,完成百分比: 9
2.幾天內,達到上述進度: 共 約20

3.實際複習時數:3小時以下
   前後共 小時

4.截至目前學習心得與進度:
               如同老師在課中所一直強調的兩件事,密集上課和表格背熟,在這樣要求下,
我發現真的如許\多其他學友及老師所說的一樣,幾乎不用花額外的時間背頌,
跟著課程的進行,在不知不覺中就學會如何解析文章,不知不覺中就記住了許\
多單字。在一開始老師的課程講解都會不厭其煩的一一講解並對照表格,也因
為這樣,發現自己在不知不覺中也從跟不太上老師解碼的過程到在老師講解前
能先自己進行解碼,說真的,上到現在才30個小時左右,看到自己已進行到課
程的第五本書和這樣跨躍式的大進步,心中真的很感動也很知福,而這種感動
就建立在從20多天前的自己看不懂日文歌詞、上日本網站看流行資訊只能看漢
字猜意思,到現在已是把日本yahoo的網頁設為自己上網的首頁了!而更令人興
奮的是還能上日本yahoo的知惠袋開始查看一些資訊,而現在的課程老師只教給
我解碼到直譯的階段,所以自己上網看文章時,翻成中文時,都覺得譯得不順
或很怪,不過憑目前單字量趨近於零的我,還是能看懂一篇文章的7成左右,另
外會讓我覺得麻煩但不是討厭的就是要查單字,因此,我給自己定下了計劃,
規定自己每天一定要背十個以上的單字,也如老師所說在睡前進行背頌,希望
自己能把先前課程上過的形容詞、動詞、片語都背起來。(單字不建議每天只記憶 10個,
建議每天接觸100個。請參考下列學友專用分享系列:如何記憶單字  )學友專用分享系列, 有很多前輩學有提出的好問題,有問題時,建議先查看一下。)
5.英文文法能力: 30 %
默寫出表格所需時間: 1 分以內
默寫出上下段表格所需時間: 1 分以內
默寫出五段表格所需時間: 1 分以內
默寫出第一形容詞表格所需時間: 1 分以內
默寫出第二形容詞表格所需時間: 1 分以內
請詳述問題:
 吳老師,您好!

學生我是第一次提出問題請教老師,在課程的學習上,我依照老師要求的\"儘量
密集\"的方式在學習,即使中途有遇到些許\不解之處,仍然是如老師所說的,在
了解全部的七、八成後即可快速上後面的課程,而我也依照這個原則將進度進
行到現在的閱\讀講座部分,至今日已剛上完文言文法表格,也上完閱\讀講座第
一篇遺書的課程,目前學生有幾項疑問想請教老師:
今日剛上到文言文法的表格,雖然與之前背的表格相差無幾,但上到第一篇短
篇的遺書,發現自己對文言文還不太熟悉,學生有必要在繼續後面的閱\讀講座
課程前,先將文言文法表格背熟嗎! 如同先前的那些表格那樣1分內畫、寫出來
嗎?還是只要保持密集即可呢?

先前上過的\"助詞精解\"書中的那些助動詞、連接助詞等的多項用法,需要先背
熟才進行下面課程嗎?還是繼續按學生目前的進度讀下去呢?

另外,在上到\"高頻常用單字\"中老師提到,儘量將介紹中常用的上下段、五
段、形容詞、形容動詞背熟,學生也在昨日上完後開始記憶,學生邊記憶邊繼
續目前閱\讀講座的課程這樣的方式是學生目前這階段最適合的讀書安排方式嗎?
但是,在上\"高頻常用單字\"時,其首頁卻寫著「請學生在進入此階段後,開始
聽super3600子片光碟,聽過即可」,加上這點!讓學生僅能上課的時間變得不
知如何分配!請老師指點。
請填入自行解題之結果,無論對錯都 請翻譯出中文:
 
來函如為翻譯方面之問題:
請先自行翻譯。單字請先自行查字典。(查不到的字,請先解碼,還元可能之終止型。)
請以線性分析法,逐一分析整句。
請說明沒有自信的地方。
請自行說明可能答案。
(例如:我覺得應該是....,但是解碼的結果卻是.....,因此覺得可能是A或是B,或者是。)
請回答下列基本表格之熟練度。
教材內問題,優先答覆,教材外問題,除非課程中未提及或具特殊性,恕非顧問內容。
  為了協助所有學友,確實釐清問題所在,敬請使用書面發問,謝謝。
   1.對於優良問題,將收集在「分享系列」,分享學友。
   2.尚未上完前16小時課程,建議先行修完,再發問。
   3.單純因為複習不足,或無法默寫表格學友,請先默寫表格。
   4.文法概念不足學友,請詳閱「文法是什麼碗糕?」於《公式大公開》卷首。
   5.發問前,請賜知下列情形,請詳填所有欄位,以利提供諮詢:

以上部分為本次分享內文
評價本文:
評價本文:
評價本文:
評價本文:


吳氏日文語言中心-合格學友心得分享..










吳氏日文語言中心-其他學友精彩分享..









~ 歡迎使用 吳氏日文 新日檢 (N1,N2) 日文檢定 免費線上模擬考 ~
~ 進入 Youtube,輸入「吳氏日文」,立即免費試聽實際課程... ~
~ 點一下這裡,看看大家都是如何得知「吳氏日文」的? ~

 

更多分享由此進入……

 

一個春節,學會閱讀日文。

2個月 從0級 超速N2合格班!」
 

 

3個月 從0級 超速N1合格班!」

3~6個月就可以合格的日檢N2或N1,何苦4年大學與數十萬學貸後,海外當最低階外勞!

 

吳氏日文 「日本交流協會(學部) 獎學金 實力合格保證班!」節省自費約3百萬~6百萬元台幣超高額獎學金!

為何「天方夜譚」、「奇蹟式實績」,老是發生在吳氏日文學友身上?

賀!陳秉軒學友 2014年11月份日本留學試驗 日本語科,全球第一名!並自動 榮獲 日本文部省外國人留學生學習獎勵 (免申請‧畢業為止每月都有的獎學金!全球最高分,包含碩博士等級之考生!)

吳氏日文學友11個月內可締造如何實績?從0級到N1級137分+通過日本交流協會獎學金初試+赴日本與東京大學教授對談獲入學內定+完成人生第一本共譯的日翻英著作+高獲利日本企業社長直接禮聘赴任東京(26歲‧日本東京就業中‧ZCH學友)

「律師告訴我:今年他所接的案件中,發放在留許可處理期間最短,而且是最長的在留許可時間~五年!」(26歲‧日本東京就業中‧ZCH學友)

謹賀!陳秉軒學友 JLPT 新日檢 N1‧滿分‧180分!(高二‧未曾留日 ‧係第二次報考新日檢N1)

賀!游SY學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!陳ZC學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!謝YS學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!鄭NC學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

無條件百萬助學金,真人實事! 賀!楊家姊妹花,皆考取「東京大學」院生!


正式學友請注意:
確保往來信函的傳送,請直接登錄敝中心網站內之 留言版 ,直接留言。如此不但不用擔心來函被淹沒在垃圾信之中,更可確保快速之回覆。

< 著作權聲明 >吳氏日文、旋氏英文「來函分享制」

 由於吳氏日文、旋氏英文之教學成效皆遠出常識,為了表示吳氏日文、旋氏英文的負責與公信,同時也分享學友諸君自己所還沒有想到,或還沒遭遇到的各種相關問題,對於留言版等所詢問之問題,都將盡量以全文引用,亦將分別傳送給本會學友與索取資料之準學友。留言版等所發問之問題,敝中心原則上都會自動將信箱、全名等等涉及隱私部分,以○○○○方式表示,因目的主要為針對事不對人、針對內容不對其他。如此雖然變成沒有具名,但吳氏日文、旋氏英文保證,所有來函、所有相關考試成績、學習心得.......等等,不管如何不可思議,皆屬實(日文以日檢證書為準,英文以各相關證書為準),吳氏日文、旋氏英文謹此鄭重保證之。以上處理方式,如仍有不周延處,敬請隨時告知,將儘速處理。

 因此所有來函都自動視為同意敝中心引用來函。來函內容如不欲分享,請註明不欲分享之部分,敝中心將適當處理之。如全文皆不欲分享,請暫緩來函。

吳氏日文、旋氏英文:「一人發問,學友共享」系列之著作權聲明:

主 旨:吳氏日文/旋氏英文~學習分享系列(商業/廣告郵件)。
發信人:吳氏日文企業管理顧問股份有限公司。
地 址:台北市承德路一段32號3樓之三。
◎學友發問請登入系統後於「學友留言板」提出,請勿直接回覆此函。
◎準學友發問請至「訪客留言」提出。
◎敝中心不散發垃圾信函。本分享系列,僅對確認訂閱之人士發送。
◎如欲取消分享訊息,請按下本取消訂閱
重新訂閱,請以新信箱,以免信箱重複,系統不接收訂閱。