吳氏日文語言中心

評價本文:
評價本文:
評價本文:
評價本文:

以下係吳氏日文語言中心的分享系列。吳氏日文保證:「所有實績屬實;所有心得出自當事學友!」如覺得對相關學習有所助益,如欲免費多看到類似的分享,請記得按下「評價本文」。每一「評價」,敝中心將視為代表一個「希望」。將根據「希望」之多寡,優先分享相關學習訊息。


 分享系列:   9天內修畢前57小時課程,來函發問文法問題。


以下部分為本次分享內文
以下是2003-07-14報名參加獎學金班的學友,於9天內解決了(今天是2003-07-23),閱讀講座,來函詢問了一些問題,於此與各位學友分享。她的主要目標是明年的日留,雖然還沒有真正考上,但是敝中心認為這位學友,屆時一定可以考上。雖然她在大學只修過二兩學期,如同10個月一級340分的黃德威學友一樣,都只是在大一修過兩學期之後就沒有再學了,但敝中心還是充滿自信與他信。再請學友靜候佳音。

出處 : 閱讀講座中加強篇-新しい契約(クリントン候補指名受諾演説の概要)

年収二十萬ドルを超える家庭は応分の負担をしなければならない。

富む者が絞り取られることなくかつ中間層がおぼれないようにしなければならない。

第二句的藍字部分不太能了解這個用法, 如果將藍字部分改為ことでなく/ことでなくて是否正確? ことなく是什麼用法? 麻煩解答一下~本來應該是:沒有此事,這裡是文言文用法:無此事。有關這一類的慣用文型請參考(日檢文法考古題(裡面就是逐一講解這一類的慣用文型,也是日檢文法所測試的主要對象)。

出處 : 閱讀講座(p163)-如何與日本人來往

給料は、大体年齢一歳につき一万円で年間では1418ヶ月である。--(課本)

給料は、大体年齢で一歳につき一万円年間では1418ヶ月である。--(課程中畫面所顯示的內容)

請問哪一個版本才是正確的?課本的正確。

畫面上的版本,在一万円之後是否應該加(である)是的,很好,連誤植都給妳看出來了。

年齢一歳につき一万円で…..—薪水是年齡一歲一萬元??

年齢で一歳につき一万円で….—薪水以每一歲一萬元?? 是這樣的差別嗎?是的。只是這裡的で,是格助詞的で,非斷定助動詞之連用形之で。

也可以,只是上面已經足以讓讀者了解,因此也成慣用表現方式了。等於英文的per,   per year 10,000的用法。

出處 : 閱讀講座(p165)-如何與日本人來往

我々ずっと家に閉じこもってマージャンをやってたり、カラオケを歌ったりと

いうことはしないだろう、日本人もずっとパチンコをするようなことはしないだろう。

第二句的藍字部分, だろう是否為連體形的接續助詞し、だろう=,為連體型,所以可以接(譯為且しし   )。請問我這樣解讀正確嗎?

應該說,是12個接續助詞裡面的一個,其前必須為終止形,而だろう因為沒有活用,因此必為就是終止形,所以可以連接。


陳學友:

妳好。

由於還記得妳好像是前幾天才來報名的,因此特別查看了一下你的報名開課日期,是2003-07-14,今天是2003-07-23,你的最後一個問題是第約53小時的課程,23-14+1=9天。上課紀錄全部都顯示為100%,沒有用到複習次數目,如此一天至少約上了78小時的課程。也已經可以發問上述程度的問題了,大一修過兩學期,暑假畢業到現在,9天完成解讀日本大學用書的課程,進度非常好。

今年是126日考檢定考,等於要在4個月又3個星期內,拼過一級,接下來,請先進入日檢文法考古題,這一部份很容易得分,因為要考的題目,就只有那些東西而已。

又因為陳學友有實務會話課程,只有20小時的課。聽完後,請隨即進入,將很容易就銜接上全日語課程。由於時間有限,建議先解讀一頁的課文,再聽講解。聽懂約8成,才換下一堂。如覺得查字典太花時間,建議採用電子字典,但是請購買給日本人用的「日日電子字典」。字彙多,且不會有翻譯上的錯誤,又有日英、英日字典,可以交叉查詢,絕對划算的投資。

聽力的進步幅度,會由「加法」變成「乘法」。在確定本課程確實有效果之後,建議加選另外一系列的全日語課程,交叉學習,如此聽完兩課程,聽力將達到宛如已經在日本留學3~4年的效果,這時無論考日檢日留獎學金或到日本留學,實際上課,將都不再是問題了,加油。

註:陳YW學友:係2003-07-14參加交流協會獎學金的課程,接受建議,將挑戰11月的日留,與12月的日檢,讓我們一齊為她祝福與鼓勵,加油!明年二、三月份及八月,等妳奇蹟式的成績。加油!

以上部分為本次分享內文
評價本文:
評價本文:
評價本文:
評價本文:


吳氏日文語言中心-合格學友心得分享..










吳氏日文語言中心-其他學友精彩分享..









~ 歡迎使用 吳氏日文 新日檢 (N1,N2) 日文檢定 免費線上模擬考 ~
~ 進入 Youtube,輸入「吳氏日文」,立即免費試聽實際課程... ~
~ 點一下這裡,看看大家都是如何得知「吳氏日文」的? ~

 

更多分享由此進入……

 

一個春節,學會閱讀日文。

2個月 從0級 超速N2合格班!」
 

 

3個月 從0級 超速N1合格班!」

3~6個月就可以合格的日檢N2或N1,何苦4年大學與數十萬學貸後,海外當最低階外勞!

 

吳氏日文 「日本交流協會(學部) 獎學金 實力合格保證班!」節省自費約3百萬~6百萬元台幣超高額獎學金!

為何「天方夜譚」、「奇蹟式實績」,老是發生在吳氏日文學友身上?

賀!陳秉軒學友 2014年11月份日本留學試驗 日本語科,全球第一名!並自動 榮獲 日本文部省外國人留學生學習獎勵 (免申請‧畢業為止每月都有的獎學金!全球最高分,包含碩博士等級之考生!)

吳氏日文學友11個月內可締造如何實績?從0級到N1級137分+通過日本交流協會獎學金初試+赴日本與東京大學教授對談獲入學內定+完成人生第一本共譯的日翻英著作+高獲利日本企業社長直接禮聘赴任東京(26歲‧日本東京就業中‧ZCH學友)

「律師告訴我:今年他所接的案件中,發放在留許可處理期間最短,而且是最長的在留許可時間~五年!」(26歲‧日本東京就業中‧ZCH學友)

謹賀!陳秉軒學友 JLPT 新日檢 N1‧滿分‧180分!(高二‧未曾留日 ‧係第二次報考新日檢N1)

賀!游SY學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!陳ZC學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!謝YS學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

賀!鄭NC學友 JLPT 新日檢最高級 N1滿分(180分)!

無條件百萬助學金,真人實事! 賀!楊家姊妹花,皆考取「東京大學」院生!


正式學友請注意:
確保往來信函的傳送,請直接登錄敝中心網站內之 留言版 ,直接留言。如此不但不用擔心來函被淹沒在垃圾信之中,更可確保快速之回覆。

< 著作權聲明 >吳氏日文、旋氏英文「來函分享制」

 由於吳氏日文、旋氏英文之教學成效皆遠出常識,為了表示吳氏日文、旋氏英文的負責與公信,同時也分享學友諸君自己所還沒有想到,或還沒遭遇到的各種相關問題,對於留言版等所詢問之問題,都將盡量以全文引用,亦將分別傳送給本會學友與索取資料之準學友。留言版等所發問之問題,敝中心原則上都會自動將信箱、全名等等涉及隱私部分,以○○○○方式表示,因目的主要為針對事不對人、針對內容不對其他。如此雖然變成沒有具名,但吳氏日文、旋氏英文保證,所有來函、所有相關考試成績、學習心得.......等等,不管如何不可思議,皆屬實(日文以日檢證書為準,英文以各相關證書為準),吳氏日文、旋氏英文謹此鄭重保證之。以上處理方式,如仍有不周延處,敬請隨時告知,將儘速處理。

 因此所有來函都自動視為同意敝中心引用來函。來函內容如不欲分享,請註明不欲分享之部分,敝中心將適當處理之。如全文皆不欲分享,請暫緩來函。

吳氏日文、旋氏英文:「一人發問,學友共享」系列之著作權聲明:

主 旨:吳氏日文/旋氏英文~學習分享系列(商業/廣告郵件)。
發信人:吳氏日文企業管理顧問股份有限公司。
地 址:台北市承德路一段32號3樓之三。
◎學友發問請登入系統後於「學友留言板」提出,請勿直接回覆此函。
◎準學友發問請至「訪客留言」提出。
◎敝中心不散發垃圾信函。本分享系列,僅對確認訂閱之人士發送。
◎如欲取消分享訊息,請按下本取消訂閱
重新訂閱,請以新信箱,以免信箱重複,系統不接收訂閱。